miércoles, 14 de abril de 2010

"Motherland" (Crystal Kay) ending 3 de Fullmetal Alchemist




MOTHERLAND

Interprete: Crystal Kay

Kimi ga tabidatsu hi wa
Itsumo to onaji “jaa ne” to te o futta
Maru de ashita mo mata
Kono machi de au mitai ni

Ai o shinjiru no wa
Jibun ni mo makenai koto
Yume ga kanau hi made
Egao no mama hoshi o mite inori sasage koko ni iru kara

Watashi wa kimi ni totte no sora de itai
Kanashimi made mo tsutsumikonde
Itsu de mo miageru toki wa hitori ja nai to
Tooku de omoeru you ni
Kaeru basho de aru you ni

Kimi ga inai machi de
Aikawarazu ni genki de sugoshiteru
Sore ga ima watashi ni
Dekiru koto sou omou kara

Donna dekigoto ni mo
Kakureteru imi ga aru no
Yume ga kiekakete mo
Jibun rashiku ite hoshii donna toki mo koko ni iru kara

Namida nakusu hodo tsuyoku nakute mo ii
Tsukareta kokoro yasumasete ne
Suteki na ashita o negai nemuri ni tsuite
Chiisa na kodomo no you ni

Kono hiroi sekai wa tsunagatteru
Shiroi kumo wa nagare kaze ni natte
Kimi no moto e

Watashi no koe wa todokimasu ka?
Afureru kimochi ienakatta
Watashi wa kimi ni totte no sora de itai
Kanashimi made mo tsutsumikonde
Itsu de mo miageru toki wa hitori ja nai to
Tooku de omoeru you ni
Kaeru basho de aru you ni

Kaeru basho de aru you ni

---------------------------

MADRE PATRIA

El día que te fuiste,
Sólo agité el brazo y te dije adiós como siempre
Como si mañana
Nos fuéramos a volver a encontrar en esta ciudad

Creer en el amor es
No perderte a ti mismo
Hasta el día en que mis deseos se hagan realidad,
Conservaré una sonrisa miraré a las estrellas y rezaré porque sigo aquí

Quiero ser el cielo para ti
Y envolver toda tu tristeza
Para que cuando mires hacia arriba mientras estás lejos
Puedas saber que no estás solo
Y que hay un lugar al que puedes regresar

En esta ciudad sin ti
Sigo viviendo bien como siempre
Porque siento
Que es lo único que puedo hacer ahora

En todo lo que ocurre
Hay un significado oculto
Aunque se empiecen a desvanecer tus sueños
Espero que sigas siendo tu mismo, porque en cualquier momento, estaré aquí

No importa que no seas lo bastante fuerte para borrar tus lágrimas
Deja descansar tu agotado corazón
Deseando un mañana mejor y mientras caes dormido
Como un niño pequeño

Este amplio mundo está conectado
Las blancas nubes fluirán y se convertirán en viento
Para alcanzarte

¿Te alcanzará mi voz?
No pude explicar mis desbordantes sentimientos
Quiero ser el cielo para ti
Y envolver toda tu tristeza
Para que cuando mires hacia arriba mientras estás lejos
Puedas saber que no estás solo
Y que hay un lugar al que puedes regresar

Y que hay un lugar al que puedes regresar

-----------


La opinión de NakuruMG:

Tercer ending de Fullmetal Alchemist, una canción con una letra muy bonita y que se adapta muy bien a la serie. Además que las imágenes que escogieron para el ending son muy acertadas.

Cada vez que escucho esta canción, no puedo evitar pensar en Winry esperando que regresen a Rizenbel los hermanos Elric… pobrecilla, cuanto penó por los hermanitos….

"Calling" (Oda Kaori) ending de Baccano!



CALLING

Intérprete: Oda Kaori
Autora: Yuki Kajiura

Doko made mo tsuzuiteru hoshizora miagete utau
Kagiri aru bokutachi no eien wo yumemiru merodii

Mune ni afureru itoshisa no mizu ha
Mirai no hate de dare ka ni todoku darou
Shinjiteiru yo

Haruka toki wo kakenukete
Bokutachi no yobigoe ha itsuka ookina uta ni naru
Ai wo tsumuide ikeru yo
Ima ha mada konna ni chiisana hikari dakedo

Wakariau yorokobi ni karadagoto yakareta yoru ni
Kagiri aru nukumori no ien wo hajimete inotta

Kimi no tame ni kitto umaretekita to
Tada koe no kagiri ni sakebi tsuzuketai
Yobiau koe ga toki wo koeru youni

Furueteta te wo toriatte
Nakushitakunai to omotte
Bokura no mune ni hakanasa ga itsuka umareteta
Owari ni obiete naite
Owaranai uta wo utatta
MAda minai chihei no hou he
Kimi to ikeru kara... ...

Harukana toki wo kakenukete
Bokutachi no yobigoe ha itsuka ookina uta ni naru
Ai wo katatte ikeru yo
Ima ha mada konna ni chiisana hikari dakedo

Haruka toki wo kakenukete
Hoshizora miagete utau
Ai wo tsumuide ikeru yo
Eien wo yumemiteiru
Hikari no naka

-------------
LLAMANDO

Canto mientras alzo la vista hacia el interminable cielo estrellado
Una melodía sobre la limitada eternidad de nuestros sueños

Las gotas de amor que rebosan mi corazón
Me pregunto si algún día alcanzará a alguien
Confiaré en ello

A través de los tiempos
Nuestros llantos se convertirán en una hermosa canción
Puedes empezar a hilar nuestro amor
Aunque todavía solo sea una diminuta luz

En esta noche cuando mi cuerpo arde por la felicidad de comprender,
Comencé a rezar para que este limitado calor fuera eterno

Existo solo por ti
Deseo llamarte sin cesar solo con esta voz
Dejemos que nuestros llantos sean oídos a través de los tiempos

Tomando estas temblorosas manos
Me digo a mi misma nunca desear perderlas
Los breves momentos que llegan a nuestro corazón
Cuando pasan nos hacen llorar y temer
Cantamos una canción sin fin
Los lugares que no podemos ver ahora
Son el destino al que tu y yo podemos ir…

A través de los tiempos
Nuestros llantos se convertirán en una hermosa canción
Puedes contar historias sobre nuestro amor
Aunque todavía solo sea una diminuta luz

A través de los tiempos
Canto hacia el interminable cielo estrellado
Puedes empezar a hilar nuestro amor
Mientras soñamos con la eternidad
Que se encuentra en la luz

----------------

La opinión de NakuruMG:

Aquí tenemos el ending de Baccano! una serie muy buena y que recomiendo a todos. Como curiosidad decir que esta canción es obra de Yuki Kajiura, (compositora que me gusta mucho, por cierto)y que en ella ha colado un poco de "kajiurago" (el idioma inventado por ella misma y que no quiere decir nada)en los coros.

Me encanta la melodía de esta canción, es una gozada escucharla ^_^.

sábado, 10 de abril de 2010

"Tobira no mokou e" (Yellow Generation) ending 2 de Fullmetal Alchemist




TOBIRA NO MOKOU E

Intérprete: Yellow Generation

bokura wa ima demo sakenderu

tashikameru you ni nigirishimeta migite
uzattai housoku wo buchikowashite ike
kizutsuita ashi wo yasumaseru gurai nara
tatta ippo demo koko kara susume

yuganda kaze wo kakiwakete
tsumetai sora wo oikoshite
soredemo mada samayoitsudzuketeru

bokura wa itsu demo sakenderu
shinjitsudzukeru dake ga kotae ja nai
yowasa mo kizu mo sarakedashite
mogakitsudzukenakereba hajimaranai
tsukiyabure tobira no mukou e

yayakoshii mondai de karamiatta shakai
jirettai genjitsu wo keritobashite ike
hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
dasan mo yokubou mo buchimakete ike

midareta NOIZU kakikeshite
shiraketa shisen furihodoite
koko kara tsudzuku tsugi no SUTE-JI e

bokura wa itsu demo sagashiteru
kasoku shita SUPI-DO wa kaerarenai
tsuyosa to kakugo tsunagitomete
hashiritsudzukenakereba mirai wa nai
tsukisusume tobira no mukou e

kazashita PURAIDO ga machigai da to shitemo
egaiteta risou ga kuzurekaketemo
koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shitemo
kitto koko ni iru

bokura wa ima demo sakenderu
shinjitsudzukeru dake ga kotae ja nai
yowasa mo kizu mo sarakedashite
mogakitsudzukenakereba hajimaranai
tsukiyabure tobira no mukou e

bokura wa ima demo sagashiteru
kasoku shita SUPI-DO wa kaerarenai
tsuyosa to kakugo tsunagitomete
hashiritsudzukenakereba mirai wa nai
tsukisusume tobira no mukou e
tobira no mukou e

----------------------------

MÁS ALLÁ DE LA PUERTA

Estamos gritando incluso ahora

Como si estuvieras confirmando algo, aprietas tu mano derecha con fuerza
Si las reglas te están fastidiando, sigue adelante y rómpelas
Si estas pensando en descansar tus cansadas piernas
En vez de eso da un paso más

Incluso si nos abrimos paso entre los desordenados vientos
Incluso si dejamos atrás el frio cielo
Incluso entonces, continuamos vagando

Estamos gritando todo el tiempo
Seguimos creyendo que esa no es la solución
Muestra tus debilidades y tus heridas
Si no seguimos luchando, nada ocurrirá
Así que ábrete paso, más allá de la puerta

La sociedad se ha enredado en complejos problemas
Si realmente te está molestando, sigue adelante y cámbiala
Si estas pensando en rendirte ante el abuso y las calumnias
En vez de eso abandona tu egoísmo y deseos

Ahoga el ruido que te confunde
Libérate de las miradas apáticas
Continua desde aquí hacia el siguiente nivel

Estamos buscando todo el tiempo
Esta velocidad acelerada no puede detenerse
Reúne tu fuerza y tu resolución
Si no seguimos corriendo, no habrá futuro
Así que ve hacia adelante, más allá de la puerta

Incluso si el orgullo que mantenía tu cabeza alta es un error
Incluso si tus ideales se derrumban
Incluso si todo resulta ser mentira y te arrastra
Definitivamente, yo estaré allí

Estamos gritando todo el tiempo
Seguimos creyendo que esa no es la solución
Muestra tus debilidades y tus heridas
Si no seguimos luchando, nada ocurrirá
Así que ábrete paso, más allá de la puerta

Estamos buscando todo el tiempo
Esta velocidad acelerada no puede detenerse
Reúne tu fuerza y tu resolución
Si no seguimos corriendo, no habrá futuro
Así que ve hacia adelante, más allá de la puerta
Más allá de la puerta

------------------------------

La opinión de NakuruMG:

Este es el 2º ending de esta primera versión en anime de Fullmetal Alchemist y en mi opinión la mejor canción de esta serie. No se, me parece que la letra le pega a la historia y además su música es muy pegadiza.

Por cierto he encontrado esta misma canción en versión jazz y cantada por Romi Paku, la dobladora de Ed, pero no con la voz del personaje sino con la suya propia. Una cosa muy curiosa que podeis disfrutar haciendo clic en el enlace que os pongo aquí: "Tobira no mokou e" por Romi Paku.