miércoles, 28 de septiembre de 2011
"Itsumo Nando Demo" (Yumi Kimura) tema final de El viaje de Chihiro
ITSUMO NANDO DEMO
Intérprete: Yumi Kimura
yonde iru mune no dokoka oku de
itsumo kokoro odoru yume o mitai
kanashimi wa kazoe kirenai keredo
sono mukou de kitto anata ni aeru
kurikaesu ayamachi no sono tabibito wa
tada aoi sora no aosa o shiru
hateshinaku michi wa tsuzuite mieru keredo
kono ryoute wa hikari o ii dakeru
sayonara no toki no shizuka na mune
zero ni naru karada ga mimi o sumaseru
ikite iru fushigi shinde iku fushigi
hana mo kaze mo machi mo minna onaji
Lalalalalalalalala………
Hohohoholulululu………
yonde iru mune no dokoka oku de
itsumo nando de mo yume o egakou
kanashimi no kazu o ii tsukusu yori
onaji kuchibiru de sotto utaou
tojite iku omoi de no sono naka ni itsumo
wasuretakunai sasayaki o kiku
kona go nani kudakareta kagami no ue ni mo
atarashii keshiki ga utsusareru
hajimari no asa no shizuka na mado
zero ni naru karada mitasarete yuke
umi no kanata ni wa mou sagasanai
kagayaku mono wa itsumo koko ni
watashi no naka ni mitsukerare takara
Lalalalalalalalala………
Hohohoholulululu………
-----------------------
SIEMPRE, MUCHAS VECES
Algo me llama desde lo más profundo de mi corazón
Siempre he querido tener sueños alegres
Son innumerables las veces que he derramado mis lágrimas
Pero más allá de ellas, estoy segura de que volveremos a encontrarnos
Cada vez que repetimos nuestros errores
Lo único que tenemos claro es lo azul que es el cielo
Aunque parezca que el camino no tiene fin
Con mis brazos puedo abrazar la luz
Mi corazón se para en el momento de la despedida
Mi cuerpo vacío escucha atentamente
El misterio de estar vivo, el misterio de morir
Es el mismo para las flores, el viento y las ciudades
Lalalalalalalalala………
Hohohoholulululu………
Algo me llama desde lo más profundo de mi pecho
Dibujemos nuestros sueños siempre, muchas veces
En vez de enumerar nuestras penas
Cantemos suavemente con nuestros labios
Hasta en los recuerdos lejanos siempre hay
Susurros que no pueden ser olvidados
Incluso en un espejo que se rompió en pequeños pedazos
Se reflejan nuevos paisajes
Una mañana comienza en la tranquila ventana
Y llena mi cuerpo vacío
No volveré a buscar más allá del mar
Porque la luz siempre ha estado aquí
Se encontraba dentro de mi
Lalalalalalalalala………
Hohohoholulululu………
--------------------------
EDITADO: Gracias a un comentario, me he dado cuenta de que algún pasaje de mi traducción no era del todo correcto, así que lo he revisado. Pero en general no hay ningún gran cambio.
--------------------------
La opinión de NakuruMG:
Aquí os dejo el tema de cierre de la maravillosa película "El viaje de Chihiro", una canción preciosa y llena de sentimientos.
¡A disfrutarla!
jueves, 15 de septiembre de 2011
"Golden Time Lover" (Sukima Switch) op. 3 de Fullmetal Alchemist Brotherhood
GOLDEN TIME LOVER
Intérprete: Sukima Switch
shuuchuu dekitenai na mada karada ga mayotte irunda
furuiteitan ja KONTOROORU shitatte BURErun da
taiyou mo TSUKI mo nanmo kanzen ni kocchi muite inai ga
“yaru shika nainda” iikikaseru you ni sou tsubuyaita
joukyou wa warui ga tada nigedasun ja konjou nai naa
tenbou wa nai ga dokyou de KURIA suru shika nai ya
shoudou wa osaeta mama TAAGETTO to no kankaku sagure
hitsuyou na mon wa katsu PURAIDO
ajiwau no wa shouri no bishu ka sore tomo haiboku no kujuu ka
sou subete wa futatsu ni hitotsu ayatsuritai unmei no ito
zekkou no GOORUDEN TAIMU kono te de tsukame
konshin no POOKAA FEISU KIMEte shikakeru yo
IRYUUJON no sekai e hikizuri konde
saigen nai PURESSHAA GEEMU SURURI to nukete
eikou no BOODAA RAIN tobikoeru tame ni
HAU MENII dore kurai no daishou ga iru
tebanashitakunai mon wa dore
RON yori SHOUKO nanda you wa kekka o dashita mon ga shousha da
chinmoku wa kin da kuchi ga sugireba BARErun da
kankaku o togisumashite shinchou ni nagare o yomikire
genjou no shouritsu nan PAASENTO
kachiwaru no wa kenjitsu na GEEMU SENSU hisomu kageboushi wa akuma ka
otoko naraba isagiyoku chitte yaru kurai no kakugo de idome
gyakkyou no KURAPPU YUA HANZU furuitatasete
zanshin na FAITINGU SUTAIRU GIRIGIRI o semero
ATENSHON abunaize genkai koete
saikou no FEARII TEIRU rekishi ni kizame
kanshou no shunkan o misetsukeru tame ni
AA YUU REDI kugumotta mayoi nado sute
BABERU no kaidan o agare
megami no you ni emi o ukaberu
kimi no miryoku ni tori tsukarete
sasowareru mama ochite yuku
kokoro ni sumitsuita yokubou fukureagaru hatenaki yume
dare mo boku o tomerarenai
zekkou no GOORUDEN TAIMU kono te de tsukame
konshin no POOKAA FEISU KIMEte shikakeru yo
IRYUUJON no sekai e hikizurikonde
saigen nai PURESSHAA GEEMU SURURI to nukete
eikou no BOODAA RAIN tobikoeru tame ni
HAU MENII dore kurai no daishou ga iru
gyakkyou no KURAPPU YUA HANZU furuitatasete
zanshin na FAITINGU SUTAIRU GIRIGIRI o semero
ATENSHON abunaize genkai koete
saikou no FEARII TEIRU rekishi ni kizame
kyougaku no daigyakuten karei ni kimeru yo
DUU YUU NOU unmei wa ubaitoru mono
BABERU no choujou ni sasu hi no hikari o abiro
-----------------------
AMANTE DE LAS OPORTUNIDADES DE ORO
No puedo centrarme. Mi cuerpo sigue confuso sobre qué hacer
Estoy temblando. No puedo parar aunque intente controlarme
Aunque no estén de mi parte ni el sol ni la luna
“No tengo más opción que intentarlo”, es lo que me susurro a mi mismo
Las probabilidades están en mi contra, pero huir es de cobardes
Aunque no pueda divisar el futuro, lo conseguiré con coraje
Necesito mantener la distancia con mi objetivo mientras me contengo
Todo lo que se necesita para vencer es estar convencido de ganar
¿Lo celebraremos con el vino de la victoria o acabaremos mordiendo el polvo en la derrota?
Hay dos resultados para todo. Quiero controlar mi destino
Atraparé con mis manos esta oportunidad de oro
Poniendo cara de póker estoy listo para comenzar
Arrastrándome a un mundo de ilusiones
Me deslizo a través de un juego de presiones sin límites
Para saltar hasta la línea de la frontera
¿Cuánto? ¿Cuál es el precio que debo pagar?
¿Qué es lo que no estoy dispuesto a sacrificar?
Una prueba es más fuerte que un argumento, así que ganarás si consigues resultados
El silencio está prohibido y todo será revelado con el paso del tiempo
Agudizando mis sentidos intento leer el ambiente
Es un juego para mis sentidos el descifrar mis posibilidades de ganar
¿Son esas las siluetas de demonios que me acechan?
Si eres un hombre actúa como tal y acepta tu derrota con elegancia
Aplaude incluso en momentos de adversidad hasta que tiemble la tierra
Utiliza un nuevo estilo de lucha, proponte lo imposible
Atención, es peligroso, sobrepasa todos los límites
Un increíble cuento de hadas será grabado en la historia
Para poder mostrar lo que es una victoria perfecta
¿Estás preparado? Deshazte de todas esas dudas
Sube las escaleras de la torre de Babel
Una sonrisa como la de una diosa
He sido poseído por tu encanto
Cuanto más me llamas, más profundo caigo
La avaricia se ha adueñado de mi corazón y tengo un sueño que no para de crecer
Ya nadie puede pararme
Atraparé con mis manos esta oportunidad de oro
Poniendo cara de póker estoy listo para comenzar
Arrastrándome a un mundo de ilusiones
Me deslizo a través de un juego de presiones sin límites
Para saltar hasta la línea de la frontera
¿Cuánto? ¿Cuál es el precio que debo pagar?
Aplaude incluso en momentos de adversidad hasta que tiemble la tierra
Utiliza un nuevo estilo de lucha, proponte lo imposible
Atención, es peligroso, sobrepasa todos los límites
Un increíble cuento de hadas será grabado en la historia
Un sorprendente giro de los acontecimiento hace que sea una digna victoria
¿Lo sabías? El destino puede sernos arrebatado
Toma la gloriosa luz del sol en lo más alto de la torre de Babel
---------------
La opinión de NakuruMG:
Aquí os dejo el opening 3 de FMA Brotherhood. “Golden Time Lover” es una canción optimista que habla de no rendirse y luchar con todas tus fuerzas por lo que deseas… como veís pega muy bien lo el espíritu de FMA, jajaja.
En fin, me encanta la letra y el ritmillo de la canción, sobre todo el estribillo que es muy pegadizo ^_^.
¡A disfrutarlo!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)