sábado, 9 de noviembre de 2013

Utsukushiki Zankoku Na Sekai (Yoko Hikasa) ed. 1 de Shingeki no Kyojin



UTSUKUSHIKI ZANKOKU NA SEKAI

Intérprete: Yoko Hikasa

Sono yume wa   kokoro no ibasho
Inochi yori   kowareyasuki mono
Nando de mo   sutete wa mitsuke
Yasuraka ni   saa nemure
Myakuutsu shoudou ni   negai wa okasare
Wasurete shimau hodo   mata omoidasu yo

Kono   utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikite iru koto “naze” to tou bakari de…
Aa boku-tachi wa   kono tsuyosa   yowasa de
Nani o mamoru no darou   mou risei nado
Nai naraba

Ano sora wa   setsunai no darou
Maiagaru   hai to shinkirou
Atatakai   kotoba ni kogoe
Hitoshirezu   saa nemure
Nebatsuku gensou ni   nageki wa kakusare
Chigitte shimau hodo   mata karamitsuku yo

Kono   utsukushiki zankoku na sekai de wa
Tada shinde yuku koto “mate” to kou bakari de…
Aa boku-tachi wa   kazamidori   tobezu ni
Shinjitsu wa uso yori   kirei ka dou ka
Wakaranai

Moshimo bokura uta naraba
Ano kaze ni   ho o age
Mayowazu ni tada   dareka no moto e
Kibou   todoke ni yuku no ni

Kono   utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikite iru koto “naze” to tou bakari de…
Aa boku-tachi wa   kono tsuyosa   yowasa de
Nani o mamoru no darou   mou risei nado
Nai naraba

------------------------------------------

ESTE HERMOSO Y CRUEL MUNDO

Tus sueños se encuentran donde esté tu corazón
Son algo más frágil que la propia vida
No importa las veces que los abandones, los seguirás encontrando
Así que ahora descansa tranquilamente
Tus deseos son mancillados por tus impulsos incontrolables
Y por mucho que los olvides, los volverás a recordar

En este hermoso y cruel mundo
Solo nos preguntamos por qué seguimos vivos…
Ah, ¿qué es lo que vamos a proteger
Con toda nuestra fuerza y debilidad?
Si ya no existen motivos

El cielo parece estar triste
Cenizas y espejismos se alzan
Te congelas en cálidas palabras
Así que ahora descansa en secreto
Tu dolor está oculto por las fantasías a las que te aferras
Y por mucho que se destrocen, volverán a unirse de nuevo

En este hermosos y cruel mundo
Solo le rogamos a la muerte que espere…
Ah, somos como veletas
No sabemos si la verdad
Es más hermosa que las mentiras o no

Si somos canciones
Nos alzaremos como las banderas al viento
Y enviaremos esperanza a alguien
Sin dudarlo, si pudiéramos…

En este hermoso y cruel mundo
Solo nos preguntamos por qué seguimos vivos…
Ah, ¿qué es lo que vamos a proteger
Con toda nuestra fuerza y debilidad?
Si ya no existen motivos

------------------------------------------

La opinión de NakuruMG:

Aquí os dejo el primer ending de Shingeki no Kyojin.

¡A disfrutarlo!


2 comentarios:

Ulrik Marek dijo...

Se que no tiene nada que ver con el vídeo pero quería decirte que me gustan mucho tus covers pero me gusto mucho el cover de Guilty Crown *Planetes* hace tiempo que lo quitaron de Youtube y me arrepiento de no haberlo descargado. Así que por favor te pediría que volvieras a subir o volver hacer ese cover te lo agradecería mucho!!...

Stephanie Tlilayatzi dijo...

Me gustó la traducción,gracias por compartirla! !!!🌸