jueves, 19 de agosto de 2010

"Koiji Romanesuku" (The Despair Girls) ed. 1 de Sayonara Zetsubou Sensei! (2ª temporada)




KOIJI ROMANESUKU

Intérprete: The Despair Girls (las dobladoras de las chicas del anime)

Ano toki deawanakerya yume de
Unasarenaide irareta
Anata ga kono yo ni umarenakereba
Netami nante itami nante shirazu ni sunda

Anata ga hoshigatta no wa
Watashi to mattaku gyaku no hito
Makka na ito de tsunagiau no ga mieru…
Watashi wa aoi ito

Sawatte mite yo kono kokoro wa ima
Katte ni koi o shite katte ni kizutsuiteru
Sawaranaide yo kono omoi kanawanai no nara
Massao na aza mune no naka nokoru dake de

Hoshi furu yoru ni wa negaigoto
Anata ga shitsurensuru you ni
Soshitara watashi nanigenai kao de
Sashidasu no sasu deshou kokoro ni kasa o

Anata ga shiawase naraba
Watashi wa fushiawase no mama de
Makka na ito wa kanashii hodo tsuyokute…
Namida no aoi ito

Kizuite mite yo kono namida wa mata
Katte ni afuredete katte ni tsumetaku naru
Futte hoshii no yo kono negai todokanai no nara
Owarenai yo owarenai no
Kanojo yori mitsumeteru no ni
Anata dake mitsumeteru no ni

Makka na ito ga yurayura yurete hikaru…
Nureteru aoi ito

Sawatte mite yo kono kokoro wa ima
Katte ni koi o shite katte ni kizutsuiteru
Sawaranaide yo kono omoi kanawanai no nara
Massao na aza mune no naka nokoru dake de

----------------

ROMANCE ROMÁNTICO

Si por aquel entonces no nos hubieramos conocido
No habría tenido pesadillas en mis sueños
Si no hubieras nacido en este mundo
Entonces no habría sabido lo que son los celos y el dolor

A quien tu querías era alguien
Totalmente opuesta a mi
Puedo ver los hilos rojos conectándose…
Yo soy un hilo azul

Intenta tocarme, ahora mi corazón
Se enamora por si mismo, sufre por si mismo
No me toques si no te das cuenta de mis sentimientos
Así solo quedará una cicatriz azul en mi pecho

Lo que deseo en una noche de estrellas fugaces
Es que se te rompa el corazón
Y así, con cara de indiferencia
Sostendré, probablemente sostendré un paraguas sobre tu corazón

Cuando te sientes feliz
Yo todavía me siento triste
Los hilos rojos son tan fuertes que me da pena…
Hay un hilo azul de lágrimas

Intenta darte cuenta de que, de nuevo, mis lagrimas
Caen por si mismas, se enfrían por si mismas
Quiero que me dejes, si mis deseos no te llegan
Esto no puede acabar, esto no puede acabar
A pesar de que te miro más de lo que ella hace
A pesar de que todo lo que veo es a ti

Los hilos rojos se balancean y brillan...
El hilo azul está mojado

Intenta tocarme, ahora mi corazón
Se enamora por si mismo, sufre por si mismo
No me toques si no te das cuenta de mis sentimientos
Así solo quedará una cicatriz azul en mi pecho

----------------

Notas de traducción: Para el que no lo sepa, en Japón existe la creencia de que las personas destinadas a encontrarse y ser pareja están unidas por el hilo rojo del destino. Esto es, un hilo invisible que une los meñiques de esas dos personas.

----------------

La opinión de NakuruMG:

Aquí tenemos el primer ending de la 2ª temporada de Sayonara Zetsubou Sensei! y la que en mi opinión es la mejor canción de toda la serie.

La letra de esta canción me parece muy buena, ya que habla de que a veces por mucho que quieras a alguién, la relación no puede llegar a funcionar por ser incompatible con esa persona. Además da la idea de que cuando terminamos una relación, en el fondo deseamos que a nuestra ex-pareja no le vaya bien en sus próximas relaciones, sobretodo si hemos roto y no ha sido de mutuo acuerdo (vamos, si nos han dejado). No se, me parece una forma de ver las rupturas muy real, con cierto resentimiento hacia los ex.

¡A disfrutarla!

1 comentario:

Francisco Javier Tolentino Cortes dijo...

Estas muy en lo cierto muy buen ending, pero a mi me encanta la de hito to shite jiku ga bureteiru(personamente va conmigo jeje) y marionnette

Grax por subir la traduccion de tan excelente rola ^.^