jueves, 18 de noviembre de 2010

"Mystic Eyes" (Hiroki Wada) ending de Escaflowne





MYSTIC EYES

Intérprete: Hiroki Wada


Tsuki no mukou aoi SEARCHLIGHT kasanaru
Totsuzen mai orita ANGEL Sou kimi wa dare?

Ima unmei no tobira ga hiraku SO JUST FALL IN LOVE
Mune sawagi suru kono shunkan wo nogasanai DON"T STOP BABY

Yake sou na kimi no MYSTIC EYES
Mujaki na egao de BREAKING DOWN
Kimi dake ni hitomi no oku no aizu
Hatenai tabi wa hajimaru mou tomaranai mune no kodou
Kimi wo saratteyukitai

OH, BABY, IT'S SO EASY TO LOVE YOU

Yamikumo ni korogatteku DAY BY DAY
Tsuyoki de kimagure na ANGEL anadorenai
Dakedo kanjite guuzen ja nai motto HEART TO HEART
Kogoeta yume wo atatameaeru futari nara ALL RIGHT BABY

Nani mo ka mo tokasu MYSTIC EYES
Suikomareteyuku TIME AND TIME
Boku dake ga hitomi no naka ni CRUSH
Eien no ai ni mukatte hikari yori mo
Kimi wo mamotteyuku tame ni

Nee, kikoeru? Futari no mirai umare kaware oto ga
Moetagare kimi no MYSTIC EYES
Hontou no egao de TOUCH MY HEART
Kimi dake ni hitomi no oku no aizu
Yasashii KISS ni idakare mou tomaranai mune no kodou
Kimi wo sarateyuku kara

---------------

MISTICOS OJOS

En la lejana luna se reflejan destellos azules continuamente
De repente un ardiente ángel baja ¿Quién eres?

Ahora la puerta del destino está abierta para enamorarse
Mi corazón esta alborotado, no dejare pasar este momento, no pares cariño

Parecen quemar, tus místicos ojos
Con tu inocente sonrisa, pierdo el control
Solo tú tienes la señal en la profundidad de tus ojos
Un viaje sin fin está comenzando, mi corazón no parara de latir
Quiero llevarte conmigo

Oh, cariño, es tan fácil amarte

Cayendo en la oscuridad...día a día
Fuerte, caprichoso ángel, no me reiré de ti

Porque siento que esto no es solo una coincidencia, íntimamente
Los dos podríamos dar calor a nuestros fríos sueños...bien cariño

Derritiéndolo todo, tus místicos ojos
Estoy respirando hondo en ti, tiempo y tiempo
Solo estoy en tus ojos, loco por ti
Más rápido que la luz corro hacia nuestro eterno amor
Para de protegerte

Dime, ¿puedes oírlo? Es el sonido de nuestro incierto futuro al nacer

Ellos arden en llamas, tus místicos ojos
Con tu sincera sonrisa, tocas mi corazón
Solo tú tienes la señal en la profundidad de tus ojos
Abrázame con tus dulces besos...mi corazón no parara de latir
Porque te estoy llevando conmigo

---------------


La opinión de NakuruMG:

Aqui tenemos el ending de Escaflowne ^_^.

¡A disfrutarlo!

4 comentarios:

Sunna dijo...

Me encantan tus traducciones^^
si se puede me gustaria pedirte staple stable el primer opening de bakemonogatari de Saitou Chiwa

NakuruMG dijo...

Muchas gracias por tu comentario, Sunna. Así dan ganas de seguir traduciendo, jejeje, ^_^

Por cierto, estás de suerte y es que tenía en mente traducir "Staple Stable" desde hace tiempo. Así que me he puesto a ello y ahí la tienes. ^_^

http://letras-y-anime.blogspot.com/2010/12/staple-stable-saito-chiwa-op-1-de.html

Luis Camasca dijo...

esta canción me encanta ^^ tu blog está muy chévere, llegué a él buscando la traducción del ending de Arakawa under the bridge y me soprendió que la tuvieras, ¡realmente muchas gracias!

NakuruMG dijo...

Me alegro de que te guste mi blog y de que en él hayas encontrado lo que buscabas, Luis. ^_^

Un saludo!!