sábado, 9 de octubre de 2010

"Miyu Yachiko" (Suzuki Saeko) ed. de Vampire Princess Miyu




MIYU YACHIYO


Intérprete: Suzuki Saeko


tobira wo akete soko wa eien
tooku no yobigoe dare no koe?
kami wo nazeru no anata wa dare?

fue ga kataru wa negai no kuni
toori-sugite yuku jikan to omoi

tomodachi nanka iranai no (uso da yo)
jibun datte iranai no (honto da yo)

suna no ashiato kuzurete'ku

yoru wa fushigi, honto wo kakushite
utsuutsu wo miseru tsuki ni manekare
yami ga hirogaru

yoru wa murasaki namida ga furu
watashi no kawari ni sora ga naku no

hitomi wo tojite soko wa eien
chikaku no sasayaki dare no koe?
hoho ni fureru no anata wa dare?

fue ga kataru wa negai no kuni
toori-sugite yuku jikan to omoi

tomodachi nanka iranai no (uso da yo)
jibun datte iranai no (honto da yo)

suna no ningyou kuzurete'ku

yoru wa fushigi, honto wo kakushite
utsuutsu wo miseru tsuki ni manekare
yami ga hirogaru

yoru wa gunjou hoshi ga furu
watashi no kawari ni tsuki ga utau no

yoru wa murasaki namida ga furu
watashi no kawari ni sora ga naku no

-----------------------

ETERNA MIYU

Al abrir la puerta, la eternidad me espera
¿De quién es esa voz que me llama a lo lejos?
¿Quien eres, quien acaricia mi pelo?

El sonido de mi flauta habla de una tierra de sueños,
Y de tiempo y recuerdos pasados.

No quiero tener amigos (eso es mentira)
Ni siquiera me quiero a mi misma (eso es verdad)

Las huellas en la arena están desapareciendo lentamente...

La noche es misteriosa, esconde la realidad y muestra la oscuridad.
Invitada por la luna, la oscuridad se extiende en el cielo.

Las lágrimas están cayendo en la noche púrpura.
El cielo está llorando por mí...

Al cerrar mis ojos, la eternidad me espera
¿De quién es esa voz que me susurra tan cerca?
¿Quien eres, quien acaricia mi mejilla?

El sonido de mi flauta habla de una tierra de sueños,
Y de tiempo y recuerdos pasados.

No quiero tener amigos (eso es mentira)
Ni siquiera me quiero a mi misma (eso es verdad)

Una muñeca hecha de arena se esta desmenuzando lentamente...

La noche es misteriosa, esconde la realidad y muestra la oscuridad.
Invitada por la luna, la oscuridad se extiende en el cielo.

Las estrellas están cayendo de la noche ultramarina.
La luna está cantando por mí...
Las lágrimas están cayendo en la noche púrpura.
El cielo está llorando por mí...

-----------------------
 
La opinión de NakuruMG:
 
Aquí tenemos el ending de Vampire Princess Miyu, una canción muy melancólica que casa muy bien con el personaje de Miyu.
 
¡A disfrutarla!
 

5 comentarios:

alpha dijo...

haz escuchado esta http://www.youtube.com/watch?v=GRNTKld-MVg&feature=related?

Sunna dijo...

Hola nakuru, me encantó tu bblog^^ hacia tiempo que buscaba algunas canciones de animes y no las podía encontrar en español, asi que muchas gracias, y una duda las traducciones las haces tu?

NakuruMG dijo...

Hola alpha! Si que había escuchado esa canción, se supone que es el opening del anime que veía uno de los personajes de "Welcome to NHK". Lo que no sabía es que habían hecho una simulación de opening... Me acabas de dar una idea para una nueva traducción, jeje.

Un saludo!!

NakuruMG dijo...

Hola Sunna!! Me alegro de que te guste mi blog y de haberte servido de ayuda ^_^.
Por cierto, las traducciones sí que las hago yo, pero basándome en traducciones al inglés porque por desgracia no se japonés T_T.

Un saludo!!

Melanie :D dijo...

Amo esta cancion! Entre ratos me identifico con ella. Este es mi anime favorito y te agradezco x subir la letra en español!!!