domingo, 3 de mayo de 2009

Orange (Rie Kugimiya & Yui Horie & Eri Kitamura), ed. 2 Toradora!



ORANGE
Intérprete: Rie Kugimiya & Yui Horie & Eri Kitamura


Nemurenai yoru ni wa
Hitori de tameiki
Minna wa dou na no?
Nandaka sabishii

Rashikunai nante ne
Warau no wa yamete
Honto no watashi o
Shiranai dake da yo

Hiroi daichi ni hitotsubu no tane
Nekko nobashite
Mada aoi mi o tsuketa

Orenji-iro ni hayaku
Naritai kajitsu
Kimi no hikari o abite
Risou ya yume wa fukuramu bakari
Kizuite yo nee
Orenji kyou mo
Tabete mita kedo
Mada suppakute naita
Watashi mitai de nokosenai kara
Zenbu tabeta
Suki da yo nakeru yo
Suki da yo suki da yo

Nitete mo chigau yo
Mandarin orenji
Tomodachi koibito
Futari no kokoro mo

Kizutsukitakunai
Watashi wa nigeteta
Soshitara hikari mo
Sashite wa kurenai

Kiseki na no ni ne
Deai mo koi mo
Tane mo tsubomi mo
Mada aoi mi de sae mo

Orenji-iro wa ano hi
Mita yuuyake o
Omoidasasete kureru
Futatsu no kage ga
Te o tsunaideru mitai datta
Orenji itsuka
Amaku naru kana
Sore tomo shibonjau no?
Watashi no mirai shiritakunakute
Zenbu tabeta
Suppai…

Suki da kedo nakeru yo
Suki da kara nakeru yo

Orenji-iro ni hayaku
Naritai kajitsu
Kimi no hikari o abite
Risou ya yume wa fukuramu bakari
Kizuite yo nee
Orenji kyou mo
Tabete mita kedo
Mata suppakute naita
Watashi mitai de nokosenai kara
Zenbu tabeta suki da yo
Nakeru yo suki da yo
Suki da yo
Suki da yo suppai
Nakeru yo suki da yo

---------------------------------------

NARANJA

Las noches que no puedo dormir
Suspiro en soledad
¿Cómo estás?
Me siento sola.

No soy la de siempre
Así que no te rías de mí
Es solo que no conozco
Mi verdadero yo

En la amplia tierra, una sola semilla
Extendió sus raíces
Y dio un fruto que estaba todavía inmaduro

La fruta quiere apresurarse
Y convertirse en una naranja
Bañándose en tu luz
Mis ideales y sueños están creciendo
Fíjate en mi, ¡eh!
Traté de comer una naranja hoy también
Pero estaba todavía ácida y lloré
Como no es propio de mi, no pude tirarla
Y me la comí toda
Te quiero….Lloro
Te quiero….Te quiero

Incluso si son parecidas, son diferentes
Mandarinas y naranjas
Amigos y amantes
Y nuestros corazones también

No quiero que me hagan daño
Así que huí
Cuando lo hice, ni siquiera la luz
Podría brillar sobre mí

Son milagros, ¿verdad?
Encuentros y amor
Semillas y brotes
Incluso para la fruta que estaba todavía inmadura

El color naranja me hace recordar
El brillo de la puesta de sol que vi
Durante aquel día
Pareció como si nuestras sombras
Se estuvieran dando la mano
¿Las naranjas
Podrán volverse dulces algún día
O se marchitaran?
No quise conocer el futuro
Así que me la comí toda
Estaba ácida…

Te quiero, pero lloro
Te quiero, así que lloro

La fruta quiere apresurarse
Y convertirse en una naranja
Bañándose en tu luz
Mis ideales y sueños están creciendo
Fíjate en mi, ¡eh!
Traté de comer
Una naranja hoy también
Pero de nuevo, estaba todavía ácida y lloré
Como no es propio de mi, no pude tirarla
Y me la comí toda… Te quiero
Lloro… Te quiero
Te quiero…
Te quiero… Amargo
Lloro… Te quiero



------------------------------------

La opinión de NakuruMG:

La verdad es que la banda sonora de Toradora! en cuanto a openings y endings me parece bastante buena. Independientemente de que te gusten más o menos, lo que no se puede negar es que se ajustan a la trama de la historia como un guante.
La mayoría de las veces, los op. y ed. de los anime son canciones pegadizas o de artistas famosos, pero que no tienen nada que ver con la historia... en Toradora! no pasa esto.

De nuevo tenemos una canción sobre la dificultad de mostrar los sentimientos, comparándo el amor con una naranja.

"Orange" está interpretado por Rie Kugimiya, Yui Horie y Eri Kitamura (dobladoras de Taiga, Minorin y Ami, respectivamente) y es una canción muy dulce y pegadiza, de esas que al escucharlas ponen de buen humor.

Las dobladoras de Toradora! ya interpretaron "Pre-parade", el primer op. de la serie, que no está mal, pero "Orange" me parece mucha mejor canción.

Como curiosidad decir que en el single de "Orange" viene otra canción de las dobladoras llamada "Koi Kurage", la cual no he sido capaz de escuchar completa porque me parece horrorosa... ¬_¬

2 comentarios:

MirozK dijo...

Siento que esta cancion si le keda mas a Minorin por una extraña razon n_n"... y que bueno q las traduzcas! OwO

NakuruMG dijo...

Yo creo que esta canción le pega a cualquiera de las protagonistas porque a todas les cuesta mostrar sus verdaderos sentimientos.

Gracias por tu comentario!!