domingo, 3 de mayo de 2009

Silky Heart (Yui Horie), op 2 de Toradora!




SILKY HEART
Intérprete: Yui Horie


My Silky Love -- 24 jikan zutto
My Silky Love -- KIMI no koto omou tabi
My Silky Love -- modokashii kono kimochi
My Silky Love -- tada afurekaeteku

SUKI to ieba kantan nanoni
KIMI ga mae ni kichau to
KYARA ga sobie watashi no KOTO wo jama shiteru

itsumo naraba tsuyoki de IKERU
sonna seikaku na noni
donna ganbattemitemo kabe ha kuzusenai

sashite hoshii…kono kimochi wo
dakara watashi ha itsumo KIMI ni
daisuki dayo to okuru shisensaidai no yuuki de!

yabure souna SHIRUKU NO HA-TO
KIMI ni atte kidzuita yatto
ai ni ha bukiyou dattan datte
wasurekaketa koi no kizuato
kyuu ni uzuki dashita no KYUN to
itsuka ha watashi rashiku SUKI to
iwanakya…ima yori yowaku nacchau yo

SUKI to ieba raku ni nareru no
HONTO wakatteru noni
kuchi ni shitara KIMI ga hanareteshimai sou

donna fuuni omottendarou?
KIMI ha watashi no KOTO wo
ima no kyori ha tan ni tomodachi nandarou na

KIREIGOTO kamoshirenai kedo
kizudzukitakunai tada sore dake…
nante jibun ni iikikaseta
nigeteru dake dayo ne

yabure souna SHIRUKU NO HA-TO
kondo, kizutsuita nara kitto
nido to dare mo ai senakunacchau
mune ni hibiku sakesouna oto
KABAN no soko ni aru yo kitto
ano hi shimai wasureta mama no
SO-INGU KITTO ga doko ka ni aru hazu…

24 jikan zutto
My Silky Love -- KIMI no koto omou tabi
My Silky Love -- modokashii kono kimochi
My Silky Love -- tada afurekaeteku

My Silky Love -- 24 jikan zutto
My Silky Love -- KIMI no koto omou tabi
My Silky Love -- modokashii kono kimochi
My Silky Love -- tada afurekaeteku

yabure souna SHIRUKU NO HA-TO
KIMI ni atte kidzuita yatto
ai ni ha bukiyou dattan datte
yowasa wo kakusu tame ni wazato
tsuyogatteta toshitemo kitto
itsuka ha watashi rashiku SUKI to
KIMI ni kono kimochi wo chanto tsutaeyou

-----------------------------------


DELICADO CORAZÓN


Mi delicado amor -- Siempre, durante 24 horas,
Mi delicado amor -- Todo el tiempo pienso en ti,
Mi delicado amor -- Estos impacientes sentimientos míos,
Mi delicado amor -- Simplemente fluyen

Aunque es fácil decir “te quiero”,
Cuando apareces frente a mí
Surge mi personalidad y se convierte en mi obstáculo

Por lo general soy agresiva, y
Tendré éxito, pero
No importa con que fuerza lo intente, aquel muro no se romperá.

Espero que puedas entender mis sentimientos.
¡Es por eso que te siempre te envío
Un “te quiero mucho” en mi mirada
Con mi mayor coraje!

Parece que mi delicado corazón se romperá.
Finalmente conseguí encontrarte y ser consciente de ti,
Pero soy inexperta en el amor…
La cicatriz de amor en mi corazón que casi olvidé
Comienza a doler.
Un día, mi verdadero yo te dirá " Te quiero",
Debo decirlo… pero hoy soy demasiado débil para hacerlo.

Si digo que te quiero, me relajaré
Aunque entienda que la verdad
Si lo digo, parece que te distanciarás…

¿De qué manera debería pensar en ello?
Ahora mismo, nuestra distancia
Es la de simples amigos…

Debería ser algo hermoso pero,
No quiero seguir haciéndome daño.
¿Por qué estoy en guardia?
Estoy huyendo, ¿verdad?

Parece que mi delicado corazón se romperá.
Esta vez, si voy a ser herida de nuevo, estoy segura
Que no seré capaz de amar nadie más otra vez…
Ese sonido parece mi corazón rompiéndose
Por las mentiras bajo mis recuerdos…Estoy segura
Aparté y olvidé aquel día…
Mi costurero debería estar en algún sitio…

Siempre, durante 24 horas,
Mi delicado amor -- Todo el tiempo pienso en ti,
Mi delicado amor -- Estos impacientes sentimientos míos,
Mi delicado amor -- Simplemente fluyen

Mi delicado amor -- Siempre, durante 24 horas,
Mi delicado amor -- Todo el tiempo pienso en ti,
Mi delicado amor -- Estos impacientes sentimientos míos,
Mi delicado amor -- Simplemente fluyen

Parece que mi delicado corazón se romperá.
Finalmente conseguí encontrarte y ser consciente de ti,
Pero soy inexperta en el amor…
Ocultando mi debilidad a propósito,
Incluso si la muestro, estoy segura
Que un día mi verdadero yo te dirá “Te quiero”
Y te mostraré estos sentimientos

-------------------------------------------------------------------------------------

Notas de traducción: Antes que nada, aclarar que "silky heart" quiere decir literalmente "sedoso (o aterciopelado) corazón", pero como no me gustaba como sonaba, he decidido cambiarlo por "delicado". Además en el fansub en el que sigo Toradora! también lo han traducido así.
En una parte de la canción se habla sobre un costurero... personalmente pienso que es una metáfora, ya que en la canción se dice que ya una vez se le rompió el corazón, pero lo superó.


--------------------------------------------------------------------------------------

La opinión de NakuruMG:


Aquí tenemos el 2º opening de Toradora!, una canción bastante pegadiza (sobre todo el estribillo).
En cuanto a la letra, va muy bien con el anime Toradora!, ya que habla de no saber muy bien como expresar los sentimientos. En un foro en inglés decían que esta canción parecía hablar de Minorin, pero yo creo que le pegaría más a Taiga (igual que "Vanilla Salt", el primer ending)... además después de todo, ella es la protagonista.
El videoclip original de la canción no es nada del otro mundo, simplemente Yui Horie vestida de colegiala y bailando una coreografía con varias chicas.

No hay comentarios: